Be sure to keep visiting us here, as we’ll have a new song for you every day!
Point final, t'as semé sans sonner
Full stop, you sowed without ringing
Des points d'interrogation
Question marks
Je passe mon temps à les escalader
I spend my time climbing them
Toutes ces montagnes de questions
All these mountains of questions
Toi ma beauté, mon addiction, j'rejoue notre partition
You my beauty, my addiction, I replay our score
J'coupe les refrains
I cut the choruses
Où tu dis que j'suis coupable, j'mets mes fausses notes sur la table
Where you say that I'm guilty, I put my false notes on the table
Si tu reviens
If you come back
Oublie au moins
At least forget
Les mots qui nous freinent
The words that hold us back
Faisons le vide avant qu'la coupe soit pleine
Let's empty before the cup is full
Reprends la main, je veux dire la mienne
Take back your hand, I mean mine
Faisons le plein pour fuir loin de la peine
Let's stock up to escape from the pain
Si ton cœur détale en rupture brutale
If your heart slides into a sudden break
Moi l'animal, j'retiens ma respiration
I, the animal, hold my breath
Je compte à rebours, je guette ton retour
I'm counting down, I'm waiting for your return
Dans tous mes, tous mes états d'amour
In all my, all my states of love
Dans mes états
In my states
Tous mes états d'amour
All my states of love
Dans mes états
In my states
Par essence, j'suis un peu pyromane
In essence, I'm a bit of a pyromaniac
J'me brûle de tant de questions
I burn with so many questions
Je te promets qu'si tu retrouves la flamme
I promise you that if you find the flame again
J'éteins tes hésitations
I extinguish your hesitations
J'me fais des films en noir et blanc, j'aurai l'Oscar de l'amant
I make black and white films, I will get the lover's Oscar
De l'âme en peine
Of the soul in pain
J'préfère largement l'histoire où tu m'embrasses au hasard
I much prefer the story where you kiss me randomly
J'rejoue la scène
I replay the scene
Oublie au moins
At least forget
Les mots qui nous freinent
The words that hold us back
Faisons le vide avant qu'la coupe soit pleine
Let's empty before the cup is full
Reprends la main
Take back control
Je veux dire la mienne
I mean mine
Faisons le plein pour fuir loin de la peine
Let's stock up to escape from the pain
Si ton cœur détale en rupture brutale
If your heart slides into a sudden break
Moi l'animal, j'retiens ma respiration
I, the animal, hold my breath
Je compte à rebours, je guette ton retour
I'm counting down, I'm waiting for your return
Dans tous mes, tous mes états d'amour
In all my, all my states of love
Dans mes états
In my states
Tous mes états d'amour
All my states of love
Dans mes états
In my states
Dans mes états d'amour
In my states of love
(Dans mes états, dans mes états)
(In my states, in my states)
Si ton cœur détale en rupture brutale
If your heart slides into a sudden break
Moi, l'animal, j'retiens ma respiration
I, the animal, hold my breath
Je compte à rebours
I'm counting down
Je guette ton retour
I'm waiting for your return
Dans tous mes, tous mes états d'amour
In all my, all my states of love
Dans mes états
In my states
Tous mes états d'amour
All my states of love
Dans mes états
In my states
Dans mes états d'amour
In my states of love
Difficult French Words and Their Meanings:
Point final T'as semé sans sonner Full stop, you sowed without ringing A final conclusion or end, metaphorically means closure.
Escalader Je passe mon temps à les escalader I spend my time climbing them To climb or scale (used here for overcoming challenges/questions).
Montagnes Toutes ces montagnes de questions All these mountains of questions Literal translation: Mountains, used metaphorically for obstacles.
Partition J'rejoue notre partition I replay our score A musical score; here, it refers to revisiting the relationship.
Refrains J'coupe les refrains I cut the choruses Repeated sections of a song; used metaphorically for repeated issues.
Coupable Où tu dis que j'suis coupable Where you say that I'm guilty Guilty; used here in an emotional context, feeling responsible for something.
Freinent Les mots qui nous freinent The words that hold us back To slow down or hinder, used metaphorically for words that restrain the relationship.
Vide Faisons le vide avant qu'la coupe soit pleine Let's empty before the cup is full Emptiness or a void, used metaphorically for clearing the mind.
Peine Pour fuir loin de la peine To escape from the pain Pain or suffering, in an emotional context.
Détale Si ton cœur détale en rupture brutale If your heart slides into a sudden break To flee or run away, here used metaphorically for emotional distance.
Rupture Rupture brutale Sudden break Break or split, often in the context of relationships.
Guette Je guette ton retour I’m waiting for your return To watch or look out for, here indicating waiting eagerly.
Respiration J'retiens ma respiration I hold my breath Breath; here, it refers to holding back emotions or anticipation.
Pyromane J'suis un peu pyromane I'm a bit of a pyromaniac A person with an obsession with starting fires; used metaphorically for creating turmoil.
Brûle J'me brûle de tant de questions I burn with so many questions To burn; used here for emotional intensity or curiosity.
Hésitations J'éteins tes hésitations I extinguish your hesitations Hesitations or doubts.
Amant J'aurai l'Oscar de l'amant I will get the lover’s Oscar A lover; here used in the context of romantic relationships.
Largement J'préfère largement l'histoire I much prefer the story Largely or significantly, emphasizing preference.
État Tous mes états d'amour All my states of love State or condition, in this case referring to emotional states.
Compte à rebours Je compte à rebours I'm counting down Countdown; used metaphorically for waiting with anticipation.
Watch Original Video & Sing Together
VIDEO
Be sure to keep visiting us here, as we’ll have a new song for you every day!
Hey friends! Today, we explored Amir Haddad’s song "On dirait," complete with the full lyrics and English translation. We’ve also included the original video so you can read, listen, and practice while singing along. To enrich your experience even further, we’ve provided the meanings of key words and phrases above, helping you fully grasp the emotions conveyed in the song. Enjoy singing along and discovering the deeper meaning behind this beautiful track!
I invite you to visit some of my pages to add a French dimension to your learning.
Join us here for Online Meet and Discover our French news platform for the latest updates & discussions.
0 Comments